"My Way" is a song popularized in 1969 by Frank Sinatra. Its lyrics were written by Paul Anka and set to the music of the French song "Comme d'habitude" co-c My Way Lyrics. [Recorded December 30, 1968, Hollywood] And now, the end is here. And so I face the final curtain. My friend, I'll say it clear. I'll state my case, of which I'm certain. I've lived a life that's full. I traveled each and ev'ry highway. And more, much more than this, I did it my way. Song: My Way ~ Released: 1969 ~ Artist: Frank Sinatra (December 12, 1915 – May 14, 1998) R.I.P. at 82 ~ Writers: Gilles Thibaut, Jacques Revaux, Paul AnkaAnd «My Way» («A mi manera») es una canción popular adaptada al inglés por Paul Anka, basada en la canción francesa «Comme d'habitude», escrita por Claude Franço Frank Sinatra Lyrics. And the way you look tonight Tearin' my fear apart Touches my foolish heart Lovely Never, never change Keep that breathless charm Just the way you look tonight [instrumental] Keep that breathless charm a-just the way you look tonight Just the way you look tonight. Submit Corrections. Writer (s): Dorothy Fields, Jerome Istnieje piosenka z początków kariery Sinatry, którą artysta śpiewa po części po polsku. „Ever Homeward” zostało po wielu latach wygrzebane z archiwów i na życzenie Sinatry puszczone podczas koncertu wsparcia dla Polaków w stanie wojennym w 1981. ~gość; O śmierci Sinatry opinię publiczną poinformowała rodzina. Frank Sinatra. 3,467,937 listeners. Francis Albert Sinatra (December 12, 1915 – May 14, 1998) was an American singer, actor, and producer who was one of the most popular and influential musical artists of the 20th century. He… read more. RzvJNbX. Tekst piosenki: Co dzień, gdy przejdziesz próg Masz tyle dróg Co w świat prowadzą I znasz sto mądrych rad Co drogę w świat Wybierać radzą I wciąż ktoś mówi ci W czym właśnie tkwi Tej sprawy sedno Byś mógł z tysiąca dróg Wybrać tę jedną A gdy tak zrządzi traf Że świata prawd Nie zechcesz zmieniać Gdy kark potrafisz zgiąć Gdy siłą wziąć Sposobu nie ma Gdy w tym nie zgubisz się Nie zwiodą cię Niełatwe cele Wierz mi, na drodze tej Osiągniesz wiele I znajdziesz na tej jednej z dróg I kobiet śmiech, i forsy huk Choćby cię kląć świat cały miał Lecz w oczy nikt nie będzie śmiał Chcesz łatwo żyć, to śmiało idź Idź taką drogą Lecz nim nie raz, nie sto Uczynisz to Mój przyjacielu I nim przetarty szlak Wybierzesz, jak Wybrało wielu I nim w świat ruszysz ten By według cen Pochlebstwem płacić Choć raz, raz pomyśl, czy Czegoś nie tracisz Bo przecież jest niejeden szlak Gdzie trudniej iść, lecz idąc tak Nie musisz brnąć w pochlebstwa dym I karku giąć przed byle kim Rozważ tę myśl, a potem idź Idź swoją drogą Idź swoją drogą Dodaj interpretację do tego tekstu » Historia edycji tekstu My Way My Way Brincam com o Sinatra com sua versão de " My Way ". Nabijają się z Sinatry tą swoją wersją " My Way. " Eu nunca imaginei Deus como um gordo de colete a cantar " My Way " no Caesar ' Palace! Nigdy nie widziałem Boga z wielkim, tłustym brzuchem w gorsecie ortopedycznym który śpiewał " ' My Way " w Ceasar Palace! opensubtitles2 If you're going my way Jeżeli jedziesz tam gdzie ja Ele tem uma música, "I Did It My Way". On śpiewał taką piosenkę, 'I Did It My Way'. WikiMatrix Eu quero ouvir " My Way. " Chciałbym usłyszeć " My Way. " ( Po swojemu ) BP Ela cantou com Linda, fazendo sua própria versão maliciosa de “My Way”. Śpiewała razem z Lindą – wykonywały fałszywą wersję My Way. Literature Brincam com o Sinatra com sua versão de " My Way ". Nabijają się z Sinatry tą swoją wersją " My Way. " Eu quero ouvir " My Way. " Chciałbym usłyszeć " My Way. " (Po swojemu) BP opensubtitles2 Querem ouvir " My Way " imbecis? If you're going my way I wanna drive you all night long Jeżeli jedziesz tam gdzie ja wsiadaj i jedźmy całą noc Terminamos com a música de Frank Sinatra, “My Way”. Na koniec zabrzmiał hymn Franka Sinatry My Way, czyli „po mojemu”. Literature Eu nunca imaginei Deus como um gordo de colant... cantando " My Way " no Caesar'Palace! Nigdy nie widziałem Boga z wielkim, tłustym brzuchem w gorsecie ortopedycznym który śpiewał "'My Way " w Ceasar Palace! Em pouco tempo eu já estava correndo no Miata, com Lenny Kravitz perguntando: “Are you gonna go my way?” Wkrótce potem szalałam po okolicy w miacie z Lennym Kravitzem w głośnikach, dopytującym ciągle: „Czy pójdziesz ze mną?”. Literature "Um segundo CD de Frank Sinatra tinha sido colocado no leitor e, quando se ouviu o ""My Way"", toda a gente cantou." Przyszła kolej na następną płytę Franka Sinatry i gdy rozległy się dźwięki My Way, wszyscy się dołączyli. Literature Durante o mesmo ano, Roberts gravou "If I Had It My Way" para a trilha sonora do filme 2005 da Disney Ice Princess. Tego samego roku Roberts nagrała piosenkę „If I Had It My Way” na ścieżkę dźwiękową do filmu Disneya Księżniczka na lodzie. WikiMatrix As séries de Os Clássicos regressam à BBC 2 com 26 episódios de'Snooker My Way', de John Galsworthy,... com Nyree Dawn Porter repetindo o seu sucesso como Joe Davis. " Bilard kieszonkowy " według Johna Galsworthy'ego. Nyree Dawn Porter ponownie wystąpi jako Joe Davis. " Well, you can tell by the way I use my walk, "" I' m a woman' s man, no time to talk. " Jest tu bardzo fajnie, jest wesoło opensubtitles2 Em resposta a isso, Gerard Way, o vocalista de My Chemical Romance disse que nada de que Manson falasse poderia colocar a banda pra baixo. Gerard Way, wokalista My Chemical Romance, nic na to nie odpowiedział, więc Manson mógł powiedzieć, że sprowadził zespół do parteru. WikiMatrix My Heart Is Broken é uma balada que começa com piano e Lee cantando os versos "I will never find a way to heal my soul/ And I will wander 'til the end of time/ Torn away from you/ My heart is broken (Nunca encontrarei uma maneira/E eu vagarei até o fim dos tempos/Despedaçada por você/Meu coração está partido)". Piosenka jest balladą, która zaczyna się od gry na fortepianie i Lee śpiewa: "Nigdy nie znajdę sposobu, aby uzdrowić moją duszę / I będę wędrować aż do końca czasu / Oderwana od ciebie / Moje serce jest złamane" podczas refrenu piosenki. WikiMatrix Najpopularniejsze zapytania: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M O tłumaczuRola: MasterWkład:Liczba przekładów: 563, podziękowano 444 razy, Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 12 (dla 10 użytkowników), Liczba zamieszczonych komentarzy: 51Języki: ojczysty polski, zna biegle arabski, angielski, zna francuski, łacina, turecki Aktywność na stronieNowa piosenkaangielskiNowa piosenkaangielskiNowy komentarzΛοιπόν, κατ΄αρχάς το hast mich gefragt δεν είναι ... więcejNowa prośbaangielski → serbskiNowa piosenkaniderlandzkiNowe tłumaczeniehiszpański → portugalskiNowy komentarzασε εχω φαει φρικη.. więcejNowe tłumaczeniefrancuski → niemieckiNowa piosenkaniderlandzkiNowe tłumaczeniepolski → rosyjski Cóż wam powiedzieć mamGdy stoję znów na dróg rozstajachI tych widzę wśród wasCo każdy krok mój pamiętająŻe z dróg wybrałem tęUtkaną z róż, powiedzieć mogąLecz ja szedłem od latMą własną drogąI tak bywało, iżMyślałem, że nie tędy drogaŻe pas lepiej mówić, niżKark skręcić na wysokich progachI choć jak zbity pies, chciałem nie razPodkulić ogonWciąż gnał mnie, gnał mnie mój biesMą własną drogąKręcił się świat, ja razem z nimI rad, nie rad, dobry byłem w tymTraciłem grunt, myliłem krokBy znów bez tchu pędzić przez mrokBy złapać kurs i znowu mócIść własną drogąW krąg moc słyszałem razBy z boku stać i sztorm przeczekaćLub by pochwycić wiatrDo przodu gnać i nie zwlekaćTo znów radzono miBym oddał cześć nie swoim bogomLecz ja wolałem iśćMą własną drogąI tak będę szedł, choć drogi szmatChoć z każdym dniem wciąż przybywa latDopóki sił wystarcza byZ tej ziemi pył przemieniać w snyA żeby śnić, ja muszę iśćMą własną drogą Brak tłumaczenia! Koniec jest już blisko Widzę jak zapada kurtyna Przyjacielu, powiem to prostymi słowami Postawię sprawę jasno, jednego jestem pewien Żyłem pełnią życia Przejechałem wszystkie drogi A co więcej, i co ważniejsze, zrobiłem to po swojemu Żałuję kilku rzeczy, Ale jest tego naprawdę niewiele Zrobiłem, co musiałem, doprowadziłem wszystkie sprawy do końca, bez wyjątku Zaplanowałem każdą trasę, ostrożnie stawiałem każdy krok w nieznane A co więcej, i co ważniejsze, zrobiłem to po swojemu Tak, wiele razy Brałem na siebie więcej niż byłem w stanie udźwignąć, Ale kiedy dopadały mnie wątpliwości Zakasałem rękawy i brałem się do roboty Stawiłem temu wszystkiemu czoła, podnosiłem dumnie głowę, zrobiłem to po swojemu Kochałem, śmiałem się i płakałem Wiele zyskałem, ale swoje straciłem A teraz, kiedy łzy już wyschły, zdumiewa mnie Wszystko, co zrobiłem I mogę powiedzieć, bez fałszywej skromności O nie, o nie, nie jestem taki, zrobiłem to po swojemu Kim jest człowiek, co ma? Nie ma nic, jeśli nie jest sobą Trzeba mówić to, co się naprawdę czuje i nie zachowywać się jak przegrany Moje koncerty były wspaniałe, zrobiłem to po swojemu Tak, to była moja droga Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.

sinatra my way po polsku